As part of 300-year celebrations of the legendary Urdu poet Mir Taqi Mir, the Anjuman Taraqqi-e-Urdu Hind recently launched the complete Urdu translation of Mir’s autobiography Zikr-e-Mir.
Zikr-e-Mir was originally written in Persian. Later an abridged version of the autobiography was published in 1928, in which the last part of the book was omitted. That abridged autobiography was then translated into Urdu.
Now, literary scholar Dr Sadaf Fatima has translated the complete text of the Persian book into Urdu. The translation was launched in New Delhi on January 22. Speaking at the launch ceremony, historian Mahmood Farooqui termed the publication of the complete text of Zikr-e-Mir an important event in the literary history of India. The complete poetic works of Mir that researcher Vipin Garg compiled in the Nagari script over 10 years was also launched on the occasion.
This picture taken on January 30, 2023, shows commuters passing through the Empress Market in Pakistan's port city of...
An image of a performance at the ArchiGrooves: Beloved Tracks of Professional Architects’ Student Life, event...
Students and officials seen at the Al-Kawthar University in this representative image.— aku.edu.pk/File KARACHI: Al...
Syed Awais Qadir Shah, speaker of the Provincial Assembly of Sindh receiving a souvenir at the Consulate General of...
A view of an overloaded truck. — APP/FileThe National Highways & Motorway Police , South Zone, convened a meeting...
Sindhi nationalist leader GM Syed.— Facebook@abrarali.mangi.9/File HYDERABAD: The Sindh United Party on Friday...