close
Advertisement
Can't connect right now! retry

add The News to homescreen

tap to bring up your browser menu and select 'Add to homescreen' to pin the The News web app

Got it!

add The News to homescreen

tap to bring up your browser menu and select 'Add to homescreen' to pin the The News web app

Got it!
 
December 8, 2019

Urdu Conference discusses state of Sindhi and Punjabi literature

National

 
December 8, 2019

KARACHI: A number of sessions were held on the third day of the 12th International Urdu Conference on Saturday, including talks on Sindhi and Punjabi literature.

Speakers in the session on Sindhi literature included Mumtaz Bukhari, Mazhar Jamil, Noorul Huda Shah and others. Dr Qasim Rajpar moderated the session.

The speakers were of the view that there was no major threat to Sindhi literature in the current era; however, there were some challenges that needed to be overcome. It was said that Sindhi literature had left a great impact on society.

The writers talked about changes in the style and genres of Sindhi literature with time. It was said that novels and dramas were being written in Sindhi and many literary works of other languages, including English and Urdu, had also been translated into Sindhi.

The session on Punjabi literature was hosted by journalist Asma Shirazi who conversed with Mohammed Hanif and Sarwat Mohiuddin.

Hanif said Urdu thrived in Pakistan over the years. He recalled that in school, they were taught in Punjabi language and even their teachers used Punjabi as the medium of instruction while teaching Urdu. He remarked that our younger generations are not aware of their old customs and language.

Sarwat said there was a great treasure of literary works in Punjabi, in which great writers like we Baba Fareed, Bulleh Shah, Waris Shah, Guru Nanik, and Mian Muhammad presented their ideas. The moderator called for preserving all the languages of Pakistan.

A special session on the state of Urdu in Japan was also held, in which scholars So Yamane Yasir and Heroji Kataoka shared their views.

Kataoka has translated Ghalib, Faiz, Iqbal, and Manto into Japanese. Nowadays, he is working on Iqbal's Persian book Javed Nama. He said a lot of work is being done on Urdu in Japanese.

Yasir said more than 350 books in Urdu had been translated into Japanese. Japan is a new hub for Urdu literature and language, he said.

The complete poetical works by the late poet Suroor Barabankvi under the title of Kulliyat-e-Urdu was also launched during the Urdu Conference’s third day. Iftikhar Arif, Zakia Sarwar, Ashfaq Hussain and Hoori Noorani participated in the talk, which was moderated by Asif Farrukhi.

A special film on Suroor was also screened on the occasion which was created by the Arts Council. Arif said that Suroor was a major poet of his time who inspired those who came after him. Hussain said the late poet was always concerned for Pakistan and he was a great human being. We cannot find such people in today's world, he said. Zakia said Suroor was like a family member to her as her family had a close relationship with him. A one-to-one talk with lawyer and television personality Naeem Bokhari was also held. Bokhari was interviewed by composer and actor Arshad Mehmood.

The lawyer talked about his close relationship with writer Munni Bhai whom he lauded as a great storyteller. He also criticised Gen Ziaul Haq during the talk.

Bokhari said Munnu Bhai had criticised Nawaz Sharif for his accountability drive and his criticism was proved true later.

Topstory minus plus

Opinion minus plus

Newspost minus plus

Editorial minus plus

National minus plus

World minus plus

Sports minus plus

Business minus plus

Karachi minus plus

Lahore minus plus

Islamabad minus plus

Peshawar minus plus