close
Advertisement
Can't connect right now! retry

add The News to homescreen

tap to bring up your browser menu and select 'Add to homescreen' to pin the The News web app

Got it!

add The News to homescreen

tap to bring up your browser menu and select 'Add to homescreen' to pin the The News web app

Got it!
 
February 24, 2015

Japanese version of ‘Iqbal’s Zarb-e-Kaleem’ launched

Islamabad

 
February 24, 2015

Islamabad
The launching ceremony of translated version of Allam Iqbal’s famous book Zarb-e-Kaleem in Japanese language, by a renowned Professor Hiroji Kataoka, was held in Tokyo on Sunday.
Speaking on the occasion, Press Counsellor Dr. Rafique Ahmed Soomro representing the embassy of Pakistan deeply appreciated Professor Katoka’s services, and said that the translation of ‘Kulliyat-e-Iqbal’ would go a long way in bringing the two great cultures of Asia closer and the bonds of friendship would be further strengthened.
He thanked Mohammad Zubair of the Urdu Literary Circle in Japan for holding this gathering which provided an opportunity to many Japanese to know about Pakistan and great Poet of the East.
Professor Kataoka is retired from Daito Bunka University, Tokyo. He had already translated two books of Allama Iqbal, namely; ‘Bang-e-Dara and Bal-e-Jibreel’. Many Japanese Professors and academia associated with Urdu participated in the event which reflected a keen interest in Allama Iqbal, said a message received here Monday.
Mohammad Zubair, introducing the book, informed that Professor Kataoka was also working on the translation of ‘Armaghan-e-Hijaaz’. These are indeed significant contributions to promoting Urdu language as well as creating awareness on the internationally acknowledged works of Allama Iqbal.

Topstory minus plus

Opinion minus plus

Newspost minus plus

Editorial minus plus

National minus plus

World minus plus

Sports minus plus

Business minus plus

Karachi minus plus

Lahore minus plus

Islamabad minus plus

Peshawar minus plus