Shreyas Talpade talks about his dubbing experience from Pushpa: The Rise
Shreyas Talpade reveals viral Allu Arjun dialogue from Pushpa has been improvised
Shreyas Talpade who has explored a new phase of his career where he is dubbing for a South Indian film.
In an interview with The Free Press Journal, he said, "There were a lot of improvisations we did during the dubbing sessions for Pushpa. Originally, the literal translation of Allu Arjun's famous dialogue was 'Pushpa jayega nahi (Pushpa will not go)'. But to make it more impactful, we made it 'Pushpa jhukega nahi (Pushpa will not bend)' and the next thing you know, it has become a rage!”
He further added, "Similarly, the iconic 'Flower nahi, fire hai main (Not a flower, I'm fire)' dialogue did not exist in the original film. We got it improvised in the Hindi dubbed version and even after a year, people are seen referring to it. That was indeed the whole purpose; that instead of literal translation, we improvise it into something that retains the essence of the character but is also memorable for the audience."
-
Paul Mescal clarifies acting break comment as he teases Paul McCartney role
-
Valeria Nicov: Sean Penn's athletic girlfriend raises eyebrows with latest photos
-
Sharon Stone lashes out at fellow award show attendees after stealing accusations
-
Gwyneth Paltrow reveals real reason she said yes to 'Marty Supreme'
-
Ben Affleck argues in favour of his shirtless scene in 'The Rip'
-
Melissa Leo on euphoria of winning an Oscar vs it's impact on career
-
Sophie Turner backs Archie Madekwe as BAFTA announces nominees
-
Jason Momoa cherishes hosting Ozzy Osbourne's final gig ahead of his death