close
US

POETS' CORNER

By S. K
Fri, 12, 23

Here are two haiku poems we are sure you would enjoy ...

POETS CORNER

Rhyme ‘n’ reason

A haiku is a specific type of Japanese poem which has 17 syllables divided into three lines of 5, 7, and 5 syllables. Haikus or haiku are typically written on the subject of nature. The word haiku (pronounced hahy-koo) is derived from the Japanese word hokku meaning “starting verse.” Here are two haiku poems we are sure you would enjoy:

A poppy blooms by Katsushika Hokusai

I write, erase, rewrite

Erase again, and then

A poppy blooms.

***

In the moonlight by Yosa Buson

In pale moonlight

the wisteria’s scent

comes from far away.

Sunlit fantasy

By Mashaal Farid

Haven’t we come such a long way, dear

It’s time, I think, not to shed a tear

Slavery is imprisoned in the abyss of darkness

Enough now we have had of its tartness

Gone are the days of tears and sorrow

Hope will be cultivated now for tomorrow

The old will dance and the young will smile

Dreams will be free and fears hostile

The moon, to the rise of sun, will sing

The days will end in no painful sting

We shall believe, we’re out of the palace of flea

And now we’re free, we’re free!

Free from the torments of dictators

Free from the tricks of traitors

Free from horror, free from fright

Out of dungeons, into light

To prosper in unison, we all shall agree

Cause now we’re free, we’re free!

A coffee cup tale

By Abid Agha

In the daily rhythm of office halls,

She’d pass by for coffee calls.

I brewed the coffee, her favorite delight,

Offering cookies, a shared respite.

Back to her seat, the routine complete,

Moments savored, a connection sweet.

Then, a sudden silence, days passed by,

Her absence noticed, a wondering sigh.

In the daily work of office lore,

A connection missed, now felt even more.

In a day of rain since the morning light,

Engaged at my desk, lost in the fight.

Abruptly, a door swung wide with grace,

She entered, took a seat, an unexpected embrace.

Raindrops, like pearls, rolled down her hair,

A watery flow, a scene so rare.

Tight-lipped, she sat, a mystery’s stare,

Eyes meeting mine, a silent affair.

I asked, “What’s the matter?” with care,

She, speechless, kept staring at her henna-rich hands.

I reached her reason for silence.

Rising from my chair, a silent decree,

Two cups of coffee, an offering for we.

In her hands, the coffee cup held firm, you see.

Suddenly, she stood, a swift ballet,

Coffee cup on the table, emotions in disarray.

Wet eyes met mine in a fleeting gaze,

Then she left, leaving echoes of her maze.

Steam rising from the cup, a silent appeal,

Her steps a fading symphony silently, slowly.

In the quiet aftermath, the lingering air,

Tales untold, dissolving like mist, a rare affair.

Compiled by SK